こちらはギフトのご注文受付フォームです。必要事項を入力して確認画面へお進み下さい。 This is an order form for Gift Voucher. Please fill it in, and proceed to purchase. We will send her an email once your order is completed.
*Your message will appear on the email that we send to notify her of your gift.こちらのメッセージは彼女へのお知らせメールに記入致します。
メールを送る日のリクエストはありますか?ない場合には、お支払い確認後直ぐにメールを送らせて頂きます。Any specific date that you'd like us to send her an email?If not, we will email her once we confirm your payment.
直接その方へ送る場合、関税はその方が支払って頂く様になります。相手方へ直接お届けしてもよろしいですか? Please note that Importing tax will be a subject of the recipient. Would you like us to send the dress to her?
品物のお届け先があなたの場合は、あなたのご住所を記入して下さい。
贈られた方が+10cm丈を選ばれた場合は、追加料金2980円を請求させて頂きます。 I will pay another 2980yen, in case she desires its skirt to be 10cm longer.
同意する I agree.
送り先が国外の方は、関税が掛かることをご了承下さい。 ギフトを受け取る方のお支払いが必要になります。 I understand that Importing tax will be a subject of the recipients. I hereby agree to pay the tax in order to receive the dress/es.